Kyselin aiemmin lukuapua kahteen kohtaan, joihin annan nyt lisätietoja siinä toivossa, että joku pystyisi niiden avulla tulkitsemaan merkinnät:
1) Merkintä kuolleiden kirjassa
Alkuperäinen kysymys:
Mitä suluissa olevan kysymysmerkin kohdalla lukee?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6576525
Numero 195: 15.8.1754 Anders Månoins
Hust. Anna Malin 75 (?) gårdz wärdinna
Lisätietoa:
Parin sivun jälkeen löytyy samanlainen merkintä numeron 242 kohdalta:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6576526
Olisiko merkintä kuitenkin jotain muuta kuin Jaskan ehdottama En? Voisiko merkintä olla kirjurin oma lyhenne sanasta enka/änka?
2) Merkintä lastenkirjassa
Alkuperäinen kysymys, jossa Jaskan korjaus:
Mitä suluissa olevan kysymysmerkin kohdalla lukee?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6574488
s. 320 Monosen perhe
1739 13 (?) Styf:son Elias
Lisätietoa:
Kiteen lastenkirjassa 1750-1750 on lukuisia samanlaisia merkintöjä. Selaamalla sivulta
320 taaksepäin sivulle 264 merkintöjä löytyy jo pariltakymmeneltä aukeamalta. Avautuisiko merkintä aukeamalta 263-264
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6574457 ?
Yst. u21025
Lukuapua kahteen kohtaan – lisätietoja
Re: Lukuapua kahteen kohtaan – lisätietoja
1) Kun nyt tuon toisen esimerkin löysit, niin peruutan "suttuinen En" -tulkinnan.
Voisi toki olla Enk, vaikkei ännä oikein vakuuta. Olivatko he käytännössä leskiä?
2) Uudet esimerkit auttoivat.
i tienst, olivat kaiketi jostain iästä jo pikkuisina renkeinä/piikoina muualla, mutta lastenkirjassa merkitty kotiinsa.
Jaska
Voisi toki olla Enk, vaikkei ännä oikein vakuuta. Olivatko he käytännössä leskiä?
2) Uudet esimerkit auttoivat.
i tienst, olivat kaiketi jostain iästä jo pikkuisina renkeinä/piikoina muualla, mutta lastenkirjassa merkitty kotiinsa.
Jaska
Re: Lukuapua kahteen kohtaan – lisätietoja
Merkintä kuolleiden kirjassa
Annan pitäisi olla leski, mutta Helenasta en tiedä. Yleensä leskeys näyttäisi minusta kuitenkin selkeästi lyhennetyn Ea.
Merkintä lastenkirjassa
Kiitos, Jaska, tienesti-tiedosta!
Yst. u21025
Annan pitäisi olla leski, mutta Helenasta en tiedä. Yleensä leskeys näyttäisi minusta kuitenkin selkeästi lyhennetyn Ea.
Merkintä lastenkirjassa
Kiitos, Jaska, tienesti-tiedosta!
Yst. u21025