Nandelstadh, Nandelstädt
Nandelstadh, Nandelstädt
Nandelstadh, Nandelstadt, Nandelstädt. Monia kirjoitusasuja. Törmäsin netissä sukuun, joka on vaikuttanut Puola-Liettuassa; von Nandelstädt Umiastowski. Heidän mukaansa osa siirtyi Livlandiin ja sai aateluuden Kuningatar Kristiinalta. Heidän sukunsa on myös omistanut Schluckumin, jonka Johan Nandelstadt osti puolisonsa Anna Ritterfeldt´n sisaruksilta. Siellä esiintyy myös Ernest Jan Umiastowski von Nandelstädt, jonka puoliso on Anna Bye. Heidän sukunsa esisä on Iwan Pierzchala de Radomin. Suku on ollut varakas ja myöhemmin siltä löytyy kreivikin. Onkohan kukaan tutkinut tätä sukua ja osaakohan joku Puolan kieltä?
Re: Nandelstadh, Nandelstädt
Tästä on hyvä lähteä liikkeelle, ellei asia ole ennestään tuttu.
http://www.genealogia.fi/genos/66/66_115.htm
https://www.finna.fi/Record/arto.40743
http://de.wikipedia.org/wiki/Livl%C3%A4 ... tterschaft
http://www.genealogia.fi/genos/66/66_115.htm
https://www.finna.fi/Record/arto.40743
http://de.wikipedia.org/wiki/Livl%C3%A4 ... tterschaft
Re: Nandelstadh, Nandelstädt
Kiitos viestistäsi. Suurin osa linkeistä oli jo tuttuja, mutta uuttakin löytyi. Luulisin, että minulla on suurinpiirtein se tieto, mitä Nandelstadh eista täällä tiedetään. Aikoinaan poimin niitä kirjasta: Den med sköldebrev förlänade men ej Riddarhuset introdecerade Svenska Adel
Kirj. Bernhard Schlege, Carl Arvid.....
Vanhempia osioita sain nettisivuilta. Nyt kiinnnostaisi tietää, ovatko he todella kuuluneet puolalais-saksalaiseen von Nandelstädt Umiastowski -sukuun ja tulleet Puolasta Liivinmaalle. Heidän sukutaulussaan esiintyy henkilöitä, jotka sopivat jollakin lailla tähän tietämääni kuvioon. Nimet tosin ovat puolalaisversioita.
Esim Jan voi tulkita Johan. Kun yhteen balttiansaksalaissukuun kuuluu niin sitten kuuluu jo useampaan ja niitä on ollut mielenkiintoista selvitellä. Vaikeaa kuitenkin kun osaa vain jonkin verran ruotsia ja englantia. Saksan sanakirja on ollut ahkerassa käytössä.
Terveisin Leena
Kirj. Bernhard Schlege, Carl Arvid.....
Vanhempia osioita sain nettisivuilta. Nyt kiinnnostaisi tietää, ovatko he todella kuuluneet puolalais-saksalaiseen von Nandelstädt Umiastowski -sukuun ja tulleet Puolasta Liivinmaalle. Heidän sukutaulussaan esiintyy henkilöitä, jotka sopivat jollakin lailla tähän tietämääni kuvioon. Nimet tosin ovat puolalaisversioita.
Esim Jan voi tulkita Johan. Kun yhteen balttiansaksalaissukuun kuuluu niin sitten kuuluu jo useampaan ja niitä on ollut mielenkiintoista selvitellä. Vaikeaa kuitenkin kun osaa vain jonkin verran ruotsia ja englantia. Saksan sanakirja on ollut ahkerassa käytössä.
Terveisin Leena
Re: Nandelstadh, Nandelstädt
Leena, lue myös privaattiviestini.
Re: Nandelstadh, Nandelstädt
No kun en löytänyt sitä. Olen täällä ensi kertaa ja yritin kyllä, mutta ei onnistunut. Avasin sen Exelissä, mikä on minulle tuttu maailma, mutta siellä oli pelkkää siansaksaa, jota en osaa. Lapsena meillä oli kylläkin Siansaksa -niminen pysäkki, kun pojat veivät meitä pyörän tarakalla. Neuvoa please.
Re: Nandelstadh, Nandelstädt
Kun olet ensin kirjautunut, näet vasemmalla ylhäällä:Leena kirjoitti:No kun en löytänyt sitä.
Omat asetukset (? uutta viestiä) • Näytä omat viestit
Kysymysmerkin paikalla on jokin luku, ehkä 1 jos et ole yhtäkään avannut.
Klikkaa tekstiä Omat asetukset jonka jälkeisestä näkymästä valitset läpyskän eli välilehden yksityiset viestit ja vasemmalla olevasta listasta saapuneet viestit. Kun näet viestilistan, näppäät asianomaisen viestin auki taas hiiren kanssa klikkaamalla.
Excelillä ei pitäisi olla mitään tekemistä tämän kanssa. Lähetin pelkkää tekstiä.
Älä siteeraa muuta antamastani viestiketjusta kuin uusia henkilötietoja jos haluat jakaa havaintosi muille.