Vehmalainen SYKA lukuapua

Täällä voi kysyä apua epäselvien tekstien tulkitsemiseen.
Avatar
Ilpo
Viestit: 285
Liittynyt: 23.09.2006 20:29
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Vehmalainen SYKA lukuapua

Viesti Kirjoittaja Ilpo » 02.03.2020 02:17

Vehmalaisissa on syntynyt Amanda 3.12.1856 Eva-äidille. Siellä on selostus: "Modrew..: Inhyseshjornet Eva Johansdotter fr Yli Kouhila xxxx: Bonden Ali Heiska (?) hefter (?) Caisa och son Carl Karlsberg (?) af Joh. Salenius." Vehmalainen SYKA 1830-1869 s. 44. Osaisiko joku lukea paremmin selväkieliseksi tuota?

Avatar
JaskaS
Viestit: 2416
Liittynyt: 03.11.2006 01:04
Paikkakunta: Vantaa

Re: Vehmalainen SYKA lukuapua

Viesti Kirjoittaja JaskaS » 02.03.2020 06:32

Modren: Inhyseshjonet Eva Johansdotter ifr Yli Heiska
Wittnen voro: Bonden Ali Heiska hustru Caisa och son Carl;
å Karlsberg af Joh. Salenius.

Rippikirjassa tosin ovat Yli-Kouhilassa.

:) Jaska

Avatar
Ilpo
Viestit: 285
Liittynyt: 23.09.2006 20:29
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Vehmalainen SYKA lukuapua

Viesti Kirjoittaja Ilpo » 03.03.2020 00:47

Kiitos!

Sitten on vielä yhdestä rikoskirjasta pari kohtaa epäselviä.

för hysande af försvarslösa persorner
dömd för resorm(?) lägeromol.

Koska lähteestä ei ole kuvaa eikä linkkiä, niin ei se haittaa, vaikka tuosta ei niitä oikeita kirjoitusmuotoja keksisi. Tuosta ensimmäisestä on tullut sakkoja. En vain oikein ymmärrä, mitä puolustuskyvyttömien majoittaminen olisi... Ja toisessa on tuomittu jostain. Ei kai 2. aviottomasta lapsesta?

Rikoskirjojahan ei ilmeisesti digitoida julkisiksi, vaikka olisi 1800-luvun asioista kysymys? Ja toiseksi oliko Kansallisarkistossa esim. Mynämäen rikoskirjoja mikrofilmeillä? Vai pitääkö mennä Turun maakunta-arkistoon?

Avatar
JaskaS
Viestit: 2416
Liittynyt: 03.11.2006 01:04
Paikkakunta: Vantaa

Re: Vehmalainen SYKA lukuapua

Viesti Kirjoittaja JaskaS » 03.03.2020 01:44

Ahlmanin sanakirjassa (1883) försvarslös = suojelukseton, löysä, joutolainen, kirjoissa olematon suojaheitto.
Tuossa toisessa on varmaankin salavuoteus lägersmål (kirjainten å ja o käytössä vaihtelua). Edessä olevaa sanaa en arvaa (reform?).

:) Jaska

Avatar
Ilpo
Viestit: 285
Liittynyt: 23.09.2006 20:29
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Vehmalainen SYKA lukuapua

Viesti Kirjoittaja Ilpo » 05.03.2020 00:38

Minäpä taidan hankkiutua niitten rikoskirjojen äärelle. Luin nuo noin 25 vuotta sitten mikrofilmeiltä. Nyt voisi olla paremmat taidot lukea sitä vanhaa tekstiä. Ja voihan niistä ottaa kuvankin. Tuo arvaus joutolainen kuulostaa hyvältä.

Vastaa Viestiin